香港政府粵語拼音 |

有不少人都見過當帶同初生嬰兒到入境事務處登記時,職員會從一本類似字典的書中將父母取的中文名字查出對應的英文拼法。

此拼音系統可能是為方便不諳粵語的英 ... 香港政府粵語拼音 香港政府粵語拼音,是香港政府以英文字音拼寫中文(以粵語為準)的方法。

在香港出生的人、街道、地方以及公共屋邨的名稱都是以這套方法來拼寫,由殖民地時代開始沿用至今。

香港政府粵語拼音是香港政府以英文字音拼寫中文(以粵語為準)的方法。

在香港出生的人、街道、地方以及公共屋邨的名稱都是以這套方法來拼寫,由殖民地時代開始沿用至今。

大多數香港人只懂得這套粵語拼音系統。

這套系統可能來自威妥瑪拼音,應沿自香港政府內部。

生死註冊處、入境事務處、路政署等政府部門以此拼法分別為香港人名、地名和街名等定出對應的英文名稱。


常見香港政府粵語拼音輸入法問答


延伸文章資訊